La donna è mobile qual piuma al vento muta d'accento e di pensiero
Sempre un'amabile leggiadro viso in pianto e in riso è menzognero
La donna è mobil qual piuma al vento muta d'accento e di pensier e di pensier e di pensier
È sempre misero chi a lei s'affida chi le confida mal cauto il core
Pur mai non sentesi felice appieno chi su quel seno non liba amore
La donna è mobil qual piuma al vento muta d'accento e di pensier e di pensier e di pensier
traducción por Felipe Andrés Bayona
La mujer es voluble como pluma al viento, cambia de ideas y de pensamiento.
Su rostro amable y encantador, tanto en la risa como en el llanto, es siempre engañoso.
La mujer es voluble, etc. ¡Pobre del que confía en ella, ya le entrega, incauto, el corazón!. ¡Y sin embargo nadie se siente plenamente feliz si de su seno no bebe el amor!
La mujer es voluble, etc.
|