Traducción de la letra En el tiempo de la polka. de Tito Fernandez

Idioma Origen:

EN EL TIEMPO DE LA POLKA.
Letra y Música: Tito Fernández
En el tiempo de la polka, romántica y olvidada,
las abuelas, siendo niñas, su mejor tiempo pasaban.
Invitaban sus galanes, se amarraban el corsé,
la cintura como avispa lo demás como usté ve.

/El corsé, el corsé,
el corsé, el corsé/ bis.

Romántico siglo, aquel, de la polka y la mazurca,
mucho con la mistela, mucho con el anisao,
con el pollerón de seda, y el enguindao.
Mucho con el polizón, con la fiesta de guardar,
con la bota de charol, y el solimán.

En el tiempo de la polka, romántica y olvidada,
las abuelas, siendo niñas, su mejor tiempo pasaban.
Invitaban sus galanes, se amarraban el corsé,
la cintura como avispa lo demás como usté ve.

/El corsé, el corsé,
el corsé, el corsé/ bis.

Dicen que, en aquel tiempo, la gente era mucho más ordená p'a bailar que ahora. Cuentan que bailaban en cuadrillas y que un fulano se subía arriba de cualquier cuestión y dirigía la cosa con corneta.
Dicen que las niñas no podían ir solas al baile pero que nunca faltaba la tía, solterona, de acompaña. Los jóvenes bailaban su mazurca y las tías miraban, por si acaso no más ¿cierto? por si acaso.

En el tiempo de la polka, romántica y olvidada,
las abuelas, siendo niñas, su mejor tiempo pasaban.
Invitaban sus galanes, se amarraban el corsé,
la cintura como avispa lo demás como usté ve.

/El corsé, el corsé,
el corsé, el corsé/ bis.

Dicen que mi agüelo conoció a mi agüela en una fiesta de esas,
con piano, mazurca y polka, que pololearon seis años y al sétimo jué la boda. De allí nació mi amá, de mi amá nací yo, de mí nacieron mis hijos, y la polka se acabó.



(volver)
Idioma Destino:

EN EL TIEMPO DE LA POLKA.
Letra y Música: Tito Fernández
En el tiempo de la polka, romántica y olvidada,
las abuelas, siendo niñas, su mejor tiempo pasaban.
Invitaban sus galanes, se amarraban el corsé,
la cintura como avispa lo demás como usté ve.

/El corsé, el corsé,
el corsé, el corsé/ bis.

Romántico siglo, aquel, de la polka y la mazurca,
mucho con la mistela, mucho con el anisao,
con el pollerón de seda, y el enguindao.
Mucho con el polizón, con la fiesta de guardar,
con la bota de charol, y el solimán.

En el tiempo de la polka, romántica y olvidada,
las abuelas, siendo niñas, su mejor tiempo pasaban.
Invitaban sus galanes, se amarraban el corsé,
la cintura como avispa lo demás como usté ve.

/El corsé, el corsé,
el corsé, el corsé/ bis.

Dicen que, en aquel tiempo, la gente era mucho más ordená p'a bailar que ahora. Cuentan que bailaban en cuadrillas y que un fulano se subía arriba de cualquier cuestión y dirigía la cosa con corneta.
Dicen que las niñas no podían ir solas al baile pero que nunca faltaba la tía, solterona, de acompaña. Los jóvenes bailaban su mazurca y las tías miraban, por si acaso no más ¿cierto? por si acaso.

En el tiempo de la polka, romántica y olvidada,
las abuelas, siendo niñas, su mejor tiempo pasaban.
Invitaban sus galanes, se amarraban el corsé,
la cintura como avispa lo demás como usté ve.

/El corsé, el corsé,
el corsé, el corsé/ bis.

Dicen que mi agüelo conoció a mi agüela en una fiesta de esas,
con piano, mazurca y polka, que pololearon seis años y al sétimo jué la boda. De allí nació mi amá, de mi amá nací yo, de mí nacieron mis hijos, y la polka se acabó.



(volver)