Traducción de la letra End Credits Part 1 de Akira Yamaoka

Idioma Origen:

You? re not here

Blue sky to forever
The green grass blows in the wind, dancing
It would be a much better sight with you, with me
If you hadn?t met me, I?d be fine on my own, baby
Never felt so lonely, then you came along

So now what should I do, I?m strung out, addicted to you
My body aches, now that you?re gone
My supply fell trough

Gladly gave me everything you had and more
You craved my happiness
When you made me feel joy it made you smile
But now I feel your stress
Love was never meant to be such a crazy afair, no
And who has time for tears
Never thought I?d sit around and cry for your love
?till now

Oh, i feel your stress? And who has time for tears?? I feel your stress





TRADUCCIÓN

?No estás aquí?

El cielo azul por siempre,
el pasto verde se mece en el aire, bailando.
Sería una mejor vista contigo, conmigo.
Si no has encontrado, estaría bien conmigo misma, nene.
Nunca me sentí sola, entonces viniste tú.

¿Entonces qué debo hacer ahora? Estoy encadenada, adicta a tí.
Mi cuerpo me duele, ahora que te has ido.
Mi soporte se cae por eso.

Alegremente me diste todo lo que tenías y más,
anhelaste mi felicidad.
Cuando me haces sentir alegre tú sonríes,
pero ahora siento tu tensión.
El amor nunca significó ser como un loco asunto, no.
Y quien tiene tiempo para lágrimas.
Nunca pensé que me sentaría alrededor y lloraría por tu amor,
hasta ahora.

Siento tu tensión?
Y quien tiene tiempo para lágrimas?
Siento tu tensión?
Idioma Destino:

You? re not here

Blue sky to forever
The green grass blows in the wind, dancing
It would be a much better sight with you, with me
If you hadn?t met me, I?d be fine on my own, baby
Never felt so lonely, then you came along

So now what should I do, I?m strung out, addicted to you
My body aches, now that you?re gone
My supply fell trough

Gladly gave me everything you had and more
You craved my happiness
When you made me feel joy it made you smile
But now I feel your stress
Love was never meant to be such a crazy afair, no
And who has time for tears
Never thought I?d sit around and cry for your love
?till now

Oh, i feel your stress? And who has time for tears?? I feel your stress





TRADUCCIÓN

?No estás aquí?

El cielo azul por siempre,
el pasto verde se mece en el aire, bailando.
Sería una mejor vista contigo, conmigo.
Si no has encontrado, estaría bien conmigo misma, nene.
Nunca me sentí sola, entonces viniste tú.

¿Entonces qué debo hacer ahora? Estoy encadenada, adicta a tí.
Mi cuerpo me duele, ahora que te has ido.
Mi soporte se cae por eso.

Alegremente me diste todo lo que tenías y más,
anhelaste mi felicidad.
Cuando me haces sentir alegre tú sonríes,
pero ahora siento tu tensión.
El amor nunca significó ser como un loco asunto, no.
Y quien tiene tiempo para lágrimas.
Nunca pensé que me sentaría alrededor y lloraría por tu amor,
hasta ahora.

Siento tu tensión?
Y quien tiene tiempo para lágrimas?
Siento tu tensión?