Traducción de la letra Itoshii Hito de Miyavi

Idioma Origen:

itoshii hito...nakanaide, warattemisete
namida ga mitakute "suki" tte itta n ja nai n da yo?

(dakara...dakara...)*

itoshii hito...daijoubu, sabishiku nanka nai deshou
datte anata ga sabishii toki, bokumo sabishii n da yo?

(usobi...usobi...)**

itoshii hito...tojita me wa, mada akecha dame da kanne
sono mama...sono mama...tte necha dame da yo.

itoshii hito

"anata no tame nara shineru" ja nakute "anata no tame ni ikiru" koto ni shita yo
mochiron anata mo goissho ni.
kono saki mo, sono saki mo.

motto anata*** aishite yari na yo, boku wa sono amatta bun de ii kara.

itoshii, itoshii hito

tatoe umarekawatta toshitemo, boku wa "kono" boku de iru kara anata mo "sono" anata de itene.
soshite, mata onaji koto**** iu n da.
zutto, zuutto.

itoshii hito...yukkuri sono me akete goran yo.
itsumo to onaji deshou?

sore de ii n da yo.

Japanese -

???????????????????
????????????????????????
???????????????????????
????????????????????


?????????????
????????????
???????????
?????????????

????


????????????????
???????????????
????????????
??????????

?????????????
??????????????


????????

???????????????
??????????????????????????
???????????????
?????????


???????????
???????????

???????????

?????????
-----
English

My beloved...Don't cry, show me a smile
I didn't say I "liked" seeing tears, did I?

My beloved...It's all right, you're not lonely, now
Just when you're lonely, I'm lonely too?

My beloved...Don't open your closed eyes just yet, ok.
Just like that...just like that...but don't go to sleep.

My beloved

It's not "I could die for you" but rather I've decided "I'll live for you"
Of course together with you too.
Now, forever, and ever.

Don't love yourself any more, 'cause I'll have what's left over.

My beloved
Even if we were to be born again, because I would be "this" me,
and you will be "that" you.
And I will say this again, always, allways.
My beloved...Slowly open those eyes.
It's the same as always isn't it?
That is good.

Español

querida... no llores, muéstrame tu sonrisa
si quisiera verte llorar ¿te hubiese dicho "me gustas"?
querida... está bien, no estás sola
cuando tú te sientes sola ¿yo no lo estaré?
querida... cierra tus ojos
así, así, sin quedarte dormida

querida...
por ti podría morir pero por ti vivo
así es, siempre estaremos juntos
antes de esto, antes que...
si tú te quisieras más

¿puedo tener un exceso de ese amor?

querida... querida...
aunque nos reencarnemos
yo seguiré siendo "esto" y tú seguirás siendo "eso"
entonces repetiré las mismas palabras
siempre... siempre...
siempre... siempre...
siempre... siempre...


Mi querida persona... no llores,
no te diría que te quiero,
lo haría
(así que, así que )

Mi querida persona todo va bien,
no hay nada que te haga estar sola.
Pero esas veces estás sola,
también estoy solo.

Mi querida persona estos ojos sellados no son buenos,
tal como ellos son malos, el dormir también lo es.
Mi querida persona
No es que moriré por ti, pero
viviré por ti
como deberías hacerlo tú.

Por supuesto estarás junto a mi.
A este sitio y ese sitio.
Me haces el favor de quererme mas
porque esa abundancia de
amor es buena.

Mi querida persona, mi querida persona.
Incluso si por ejemplo renaciéramos,
porque esta parte de mi seria esta parte de mi
tu también serías ese aquel.

Así que diré las mismas palabras otra vez.
Siempre, siempre.

Mi querida persona intenta abrir tus ojos lentamente.
Será como siempre ha sido,
de este modo esta bien
Idioma Destino:

itoshii hito...nakanaide, warattemisete
namida ga mitakute "suki" tte itta n ja nai n da yo?

(dakara...dakara...)*

itoshii hito...daijoubu, sabishiku nanka nai deshou
datte anata ga sabishii toki, bokumo sabishii n da yo?

(usobi...usobi...)**

itoshii hito...tojita me wa, mada akecha dame da kanne
sono mama...sono mama...tte necha dame da yo.

itoshii hito

"anata no tame nara shineru" ja nakute "anata no tame ni ikiru" koto ni shita yo
mochiron anata mo goissho ni.
kono saki mo, sono saki mo.

motto anata*** aishite yari na yo, boku wa sono amatta bun de ii kara.

itoshii, itoshii hito

tatoe umarekawatta toshitemo, boku wa "kono" boku de iru kara anata mo "sono" anata de itene.
soshite, mata onaji koto**** iu n da.
zutto, zuutto.

itoshii hito...yukkuri sono me akete goran yo.
itsumo to onaji deshou?

sore de ii n da yo.

Japanese -

???????????????????
????????????????????????
???????????????????????
????????????????????


?????????????
????????????
???????????
?????????????

????


????????????????
???????????????
????????????
??????????

?????????????
??????????????


????????

???????????????
??????????????????????????
???????????????
?????????


???????????
???????????

???????????

?????????
-----
English

My beloved...Don't cry, show me a smile
I didn't say I "liked" seeing tears, did I?

My beloved...It's all right, you're not lonely, now
Just when you're lonely, I'm lonely too?

My beloved...Don't open your closed eyes just yet, ok.
Just like that...just like that...but don't go to sleep.

My beloved

It's not "I could die for you" but rather I've decided "I'll live for you"
Of course together with you too.
Now, forever, and ever.

Don't love yourself any more, 'cause I'll have what's left over.

My beloved
Even if we were to be born again, because I would be "this" me,
and you will be "that" you.
And I will say this again, always, allways.
My beloved...Slowly open those eyes.
It's the same as always isn't it?
That is good.

Español

querida... no llores, muéstrame tu sonrisa
si quisiera verte llorar ¿te hubiese dicho "me gustas"?
querida... está bien, no estás sola
cuando tú te sientes sola ¿yo no lo estaré?
querida... cierra tus ojos
así, así, sin quedarte dormida

querida...
por ti podría morir pero por ti vivo
así es, siempre estaremos juntos
antes de esto, antes que...
si tú te quisieras más

¿puedo tener un exceso de ese amor?

querida... querida...
aunque nos reencarnemos
yo seguiré siendo "esto" y tú seguirás siendo "eso"
entonces repetiré las mismas palabras
siempre... siempre...
siempre... siempre...
siempre... siempre...


Mi querida persona... no llores,
no te diría que te quiero,
lo haría
(así que, así que )

Mi querida persona todo va bien,
no hay nada que te haga estar sola.
Pero esas veces estás sola,
también estoy solo.

Mi querida persona estos ojos sellados no son buenos,
tal como ellos son malos, el dormir también lo es.
Mi querida persona
No es que moriré por ti, pero
viviré por ti
como deberías hacerlo tú.

Por supuesto estarás junto a mi.
A este sitio y ese sitio.
Me haces el favor de quererme mas
porque esa abundancia de
amor es buena.

Mi querida persona, mi querida persona.
Incluso si por ejemplo renaciéramos,
porque esta parte de mi seria esta parte de mi
tu también serías ese aquel.

Así que diré las mismas palabras otra vez.
Siempre, siempre.

Mi querida persona intenta abrir tus ojos lentamente.
Será como siempre ha sido,
de este modo esta bien