Traducción de la letra Poetas del descontento poets of discontent de Otra Alternativa

Idioma Origen:

Poetas del descontento

Diseñaron rutinas, enterraron libertad
apegándonos a reglas de absurda frivolidad.
Fuimos un boceto mas para su esclavitud
que en cada amanecer predico su tradición,
edificamos imperios nutriendo su ego,
lo que crearon ante nosotros se desplomara?

libre albedrío que desconocimos,
instrucciones que nunca desamparamos,

ahora son como palabras atrapadas en el viento
arrastradas como horas que se olvidan en el tiempo.
Perpetuar su obligación? indiferencia/imposición.

Mentiras, historias, teorías, esquemas,
costumbres, creencias, diseños, rutinas?
plasmaremos nuestras vidas en una nueva pagina
nuestros sueños no mueren antes de nacer

comprende no existen los dueños del destino,
la historia es nuestra somos poetas del descontento,
rostros de insatisfacción exhalando un ultimo suspiro,
no entregar nuestras vidas, no morir siendo sumisos. No, jamás!

Poets of discontent
The design routines, buried freedom
We attached to rules of absurd frivolity
We were an sketch for their slavery
That in every dawn it preaches its tradition
We build empires feeding their ego
What they create before us will collapse

Free will that we did not know
Instructions that we never abandoned

Now they are like words trapped in the wind
Dragged like hours that are forgotten in time
Perpetuate it?s obligation? Indifference / imposition

Lies, histories, theories, schemes,
Customs, beliefs, designs, routines?
We will shape our lives in a new pager
Our dreams don?t die before being born

Understand that they not exist owners of fate
The history is ours, we are poets of discontent
Dissatisfied faces breathing one last sigh
Not giving our lives, not dying being submissive, No, never!

www.myspace.com/otraalternativa
Idioma Destino:

Poetas del descontento

Diseñaron rutinas, enterraron libertad
apegándonos a reglas de absurda frivolidad.
Fuimos un boceto mas para su esclavitud
que en cada amanecer predico su tradición,
edificamos imperios nutriendo su ego,
lo que crearon ante nosotros se desplomara?

libre albedrío que desconocimos,
instrucciones que nunca desamparamos,

ahora son como palabras atrapadas en el viento
arrastradas como horas que se olvidan en el tiempo.
Perpetuar su obligación? indiferencia/imposición.

Mentiras, historias, teorías, esquemas,
costumbres, creencias, diseños, rutinas?
plasmaremos nuestras vidas en una nueva pagina
nuestros sueños no mueren antes de nacer

comprende no existen los dueños del destino,
la historia es nuestra somos poetas del descontento,
rostros de insatisfacción exhalando un ultimo suspiro,
no entregar nuestras vidas, no morir siendo sumisos. No, jamás!

Poets of discontent
The design routines, buried freedom
We attached to rules of absurd frivolity
We were an sketch for their slavery
That in every dawn it preaches its tradition
We build empires feeding their ego
What they create before us will collapse

Free will that we did not know
Instructions that we never abandoned

Now they are like words trapped in the wind
Dragged like hours that are forgotten in time
Perpetuate it?s obligation? Indifference / imposition

Lies, histories, theories, schemes,
Customs, beliefs, designs, routines?
We will shape our lives in a new pager
Our dreams don?t die before being born

Understand that they not exist owners of fate
The history is ours, we are poets of discontent
Dissatisfied faces breathing one last sigh
Not giving our lives, not dying being submissive, No, never!

www.myspace.com/otraalternativa