Traducción de la letra ¿Con quien sueña una chica joven? a quoi rêve une jeune fille de Alizée

Idioma Origen:

¿Con qué sueña una chica joven?
Sentada en el borde del Nilo
Que ella se va a fundir en un eco
Que la llevará lejos, arriba del todo

¿Con qué sueña una chica joven?
De África o de Manila
Que ella va a ofrecerse en dulzura un abrigo
En el terciopelo de una ala de pájaro

Está en el aire...
Sin tener aire...
Que ella se emborracha con un soplo de aire
Y nunca más de círculos de agua
Y en el aire...
Volando sobre la tierra...
Mover el viento, la hora y las palabras
Ésta chica tiene el corazón cálido

¿Con qué sueña una chica joven?
Cuando la tarde se oscurece
Que el amanecer le hará un regalo
Que ella se elevará como un pájaro

¿Con qué sueña ésta chica joven?
Sentada en el borde de la cama
De un río a cien colores, un cuadro
Sin embargo en el interior es una falsificación

Está en el aire...
Sin tener aire...
Que ella se emborracha con un soplo de aire
Y nunca más de círculos de agua
Y en el aire...
Volando sobre la tierra...
Mover el viento, la hora y las palabras
Ésta chica tiene el corazón cálido

Está en el aire...
Sin tener aire...
Que ella se emborracha con un soplo de aire
Y nunca más de círculos de agua
Y en el aire...
Volando sobre la tierra...
Mover el viento, la hora y las palabras
Ésta chica tiene el corazón cálido
Idioma Destino:

¿Con qué sueña una chica joven?
Sentada en el borde del Nilo
Que ella se va a fundir en un eco
Que la llevará lejos, arriba del todo

¿Con qué sueña una chica joven?
De África o de Manila
Que ella va a ofrecerse en dulzura un abrigo
En el terciopelo de una ala de pájaro

Está en el aire...
Sin tener aire...
Que ella se emborracha con un soplo de aire
Y nunca más de círculos de agua
Y en el aire...
Volando sobre la tierra...
Mover el viento, la hora y las palabras
Ésta chica tiene el corazón cálido

¿Con qué sueña una chica joven?
Cuando la tarde se oscurece
Que el amanecer le hará un regalo
Que ella se elevará como un pájaro

¿Con qué sueña ésta chica joven?
Sentada en el borde de la cama
De un río a cien colores, un cuadro
Sin embargo en el interior es una falsificación

Está en el aire...
Sin tener aire...
Que ella se emborracha con un soplo de aire
Y nunca más de círculos de agua
Y en el aire...
Volando sobre la tierra...
Mover el viento, la hora y las palabras
Ésta chica tiene el corazón cálido

Está en el aire...
Sin tener aire...
Que ella se emborracha con un soplo de aire
Y nunca más de círculos de agua
Y en el aire...
Volando sobre la tierra...
Mover el viento, la hora y las palabras
Ésta chica tiene el corazón cálido