Traducción de la letra Happily Ever After de Shouko Nakagawa

Idioma Origen:

kimi ni au mae no jibun wo wasureta mitai ni
kimi ga ita koro no kioku wo wasurerareta nara
donna ni ii darou

kazouekirenai hoshikuzu no naka
dokokade sotto mimamotte kureteru hikari wo
bokura wa ima mo koko de sagashiteru

shiawase wa itsudatte ushinatte hajimete
shiawase to kizuku
chiisana fukou

ima datte kitto mada maniau hazu dakara
negai wa tatta hitotsu

kokyuu to onaji kazu dake naita sono ato ni
machi uketetano wa kono saki
eien ni tsuzuku kimi nashi no sekai

hyakunen tattemo ienai kizu to tsutaenai kotoba
soredake wo michishirube ni shite bokura wa ima mo koko de ikiteiru

shiawase wa itsudatte
ushinatte hajimete shiawase to kizuku
chiisana fukou

ima datte kitto mada maniau hazu dakara
negai wa tatta hitotsu

shiawase wa itsudatte ushinatte hajimete
shiawase to kizuku sasayaka na koto

shiawase wa itsudatte nakushite hajimete
shiawase to kizuku taisetsu na koto

ima datte kitto mada ma ni au hazu dakara
negai wa tatta hitotsu
dokomademo oikakeru yo

==English Translation==

Like how I've forgotten what I was like before I met you
If I can forget my memories of when you were around
How many will be all right?

Inside of countless specks of stardust
The lights that are secretly, somewhere, watching over us
We are even now searching for them here

Happiness has a tiny sorrow to it, wherein we always realize
For the first time that it was happiness once we part with it
I'm sure we can still make it even now, so
I have only one wish

I wept only as many tears as breaths I took, and after that
What awaited me will continue forever from now on:
A world without you

Wounds that can't heal and words we can't say even after a century
Having made those alone into our guideposts
We are even now living here

Happiness has a tiny sorrow to it, wherein we always realize
For the first time that it was happiness once we part with it
I'm sure we can still make it even now, so
I have only one wish

Happiness is a modest thing, wherein we always realize
For the first time that it was happiness once we part with it

Happiness is a precious thing, wherein we always realize
For the first time that it was happiness once we lose it
I'm sure we can still make it even now, so

I have only one wish
I'll chase after you through thick and thin.
Idioma Destino:

kimi ni au mae no jibun wo wasureta mitai ni
kimi ga ita koro no kioku wo wasurerareta nara
donna ni ii darou

kazouekirenai hoshikuzu no naka
dokokade sotto mimamotte kureteru hikari wo
bokura wa ima mo koko de sagashiteru

shiawase wa itsudatte ushinatte hajimete
shiawase to kizuku
chiisana fukou

ima datte kitto mada maniau hazu dakara
negai wa tatta hitotsu

kokyuu to onaji kazu dake naita sono ato ni
machi uketetano wa kono saki
eien ni tsuzuku kimi nashi no sekai

hyakunen tattemo ienai kizu to tsutaenai kotoba
soredake wo michishirube ni shite bokura wa ima mo koko de ikiteiru

shiawase wa itsudatte
ushinatte hajimete shiawase to kizuku
chiisana fukou

ima datte kitto mada maniau hazu dakara
negai wa tatta hitotsu

shiawase wa itsudatte ushinatte hajimete
shiawase to kizuku sasayaka na koto

shiawase wa itsudatte nakushite hajimete
shiawase to kizuku taisetsu na koto

ima datte kitto mada ma ni au hazu dakara
negai wa tatta hitotsu
dokomademo oikakeru yo

==English Translation==

Like how I've forgotten what I was like before I met you
If I can forget my memories of when you were around
How many will be all right?

Inside of countless specks of stardust
The lights that are secretly, somewhere, watching over us
We are even now searching for them here

Happiness has a tiny sorrow to it, wherein we always realize
For the first time that it was happiness once we part with it
I'm sure we can still make it even now, so
I have only one wish

I wept only as many tears as breaths I took, and after that
What awaited me will continue forever from now on:
A world without you

Wounds that can't heal and words we can't say even after a century
Having made those alone into our guideposts
We are even now living here

Happiness has a tiny sorrow to it, wherein we always realize
For the first time that it was happiness once we part with it
I'm sure we can still make it even now, so
I have only one wish

Happiness is a modest thing, wherein we always realize
For the first time that it was happiness once we part with it

Happiness is a precious thing, wherein we always realize
For the first time that it was happiness once we lose it
I'm sure we can still make it even now, so

I have only one wish
I'll chase after you through thick and thin.