Traducción de la letra Kaerimichi de Emiri Katou

Idioma Origen:

koko o migi tsugi hidari
mou nicchi mo sacchi mo
ikanaku tte komaru

migi hidari higi midari
basu no mado kara
te ya ashi o dasu na

soko hidari sugu migi e
mou docchi ga docchi demo
kekkyoku onaji

hare nochi kumori
tokoro ni yori
tokidoki ame mitai na koto da yo ne

yorimichi bakari shitetara
itsunomanika
hi ga kureteru
toshi mo kureteru
tohou ni kurechatteru

onaka ga naku kara kaerou
massugu ouchi e kaerou
kokoro ga mayou toki wa
sono egao ga mejirushi

te to te o tsunaide kaerou
issho ni ouchi e kaerou
itsudatte soko ni ite
mitsukete kureru anata to

toomawari demo
toomawari ja nai

kore hidari mata hidari
mou socchi wa socchi de
me ga mawatte shimau

migi o mite hidari mite
mo ichido migi hidari
mugen ruupu

mada hidari yatto migi
mou acchi mo kocchi mo
urusai na chotto

magaru ka to misekakete
jitsu wa michinari ni
massugu kamo yo

yorimichi bakari shitetara
itsunomanika
hi ga kureteru
toshi mo kureteru
tohou ni kurechatteru

onaka ga naku kara kaerou
massugu ouchi e kaerou
kokoro ga mayou toki wa
sono egao ga mejirushi

te to te o tsunaide kaerou
issho ni ouchi e kaerou
itsudatte soko ni ite
mitsukete kureru anata to

toomawari demo
toomawari ja nai

sagashimono nara
tokku ni mitsuketa kedo
douka ima wa
kono mama de ite
nemuku naru jikan made
ato sukoshi

onaka ga naku kara kaerou
massugu ouchi e kaerou
kokoro ga mayou toki wa
sono egao ga mejirushi

te to te o tsunaide kaerou
issho ni ouchi e kaerou
itsudatte soko ni ite
mitsukete kureru anata to

toomawari demo
tokubetsu na michi

toomawari demo
toomawari ja nai

========
english
========

Right here, left next.
Ah, it?d be troublesome
If there?s no way out.

Right, left; light, reft.
Don?t stick your hands and feet
Out the bus window!

Left there, then right just after that.
Ah, no matter which way it is,
It?s the same in the end.

The clouds are coming in after clear weather.
It looks like
There?ll be showers on-and-off.

If we just keep stopping at places on the way,
Before we know it,
The sunlight will fade,
And so will the years.
We?ll be completely lost.

My stomach?s growling, so let?s go back.
Let?s go back home right now.
When my heart is lost,
That smile will be a landmark.

Let?s hold hands and go back.
Let?s go back home together,
With the one who?s always there
Searching with me ? you.

It?s roundabout,
But it?s not a detour.

Left here and left again.
Ah, going that way like that
Makes me feel dizzy.

Look right, look left -
One more time, right, left.
It?s an infinite loop.

Still going left; finally, right.
Ah, it?s noisy all around -
Hold on!

It seems like we turn here,
But maybe it?s really
Straight down this road.

If we just keep stopping at places on the way,
Before we know it,
The sunlight will fade,
And so will the years.
We?ll be completely lost.

My stomach?s growling, so let?s go back.
Let?s go back home right now.
At times when my heart is lost,
That smile will be a landmark.

Let?s hold hands and go back.
Let?s go back home together,
With the one who?s always there
Searching with me ? you.

It?s roundabout,
But it?s not a detour.

As for what I?m looking for,
I found it a long time ago,
But for some reason, now,
I want to stay like this
Until I get sleepy -
Just a little longer.

My stomach?s growling, so let?s go back.
Let?s go back home right now.
At times when my heart is lost,
That smile will be a landmark.

Let?s hold hands and go back.
Let?s go back home together,
With the one who?s always there
Searching with me ? you.

It?s roundabout,
But it?s a special road.

It?s roundabout,
But it?s not a detour.
Idioma Destino:

koko o migi tsugi hidari
mou nicchi mo sacchi mo
ikanaku tte komaru

migi hidari higi midari
basu no mado kara
te ya ashi o dasu na

soko hidari sugu migi e
mou docchi ga docchi demo
kekkyoku onaji

hare nochi kumori
tokoro ni yori
tokidoki ame mitai na koto da yo ne

yorimichi bakari shitetara
itsunomanika
hi ga kureteru
toshi mo kureteru
tohou ni kurechatteru

onaka ga naku kara kaerou
massugu ouchi e kaerou
kokoro ga mayou toki wa
sono egao ga mejirushi

te to te o tsunaide kaerou
issho ni ouchi e kaerou
itsudatte soko ni ite
mitsukete kureru anata to

toomawari demo
toomawari ja nai

kore hidari mata hidari
mou socchi wa socchi de
me ga mawatte shimau

migi o mite hidari mite
mo ichido migi hidari
mugen ruupu

mada hidari yatto migi
mou acchi mo kocchi mo
urusai na chotto

magaru ka to misekakete
jitsu wa michinari ni
massugu kamo yo

yorimichi bakari shitetara
itsunomanika
hi ga kureteru
toshi mo kureteru
tohou ni kurechatteru

onaka ga naku kara kaerou
massugu ouchi e kaerou
kokoro ga mayou toki wa
sono egao ga mejirushi

te to te o tsunaide kaerou
issho ni ouchi e kaerou
itsudatte soko ni ite
mitsukete kureru anata to

toomawari demo
toomawari ja nai

sagashimono nara
tokku ni mitsuketa kedo
douka ima wa
kono mama de ite
nemuku naru jikan made
ato sukoshi

onaka ga naku kara kaerou
massugu ouchi e kaerou
kokoro ga mayou toki wa
sono egao ga mejirushi

te to te o tsunaide kaerou
issho ni ouchi e kaerou
itsudatte soko ni ite
mitsukete kureru anata to

toomawari demo
tokubetsu na michi

toomawari demo
toomawari ja nai

========
english
========

Right here, left next.
Ah, it?d be troublesome
If there?s no way out.

Right, left; light, reft.
Don?t stick your hands and feet
Out the bus window!

Left there, then right just after that.
Ah, no matter which way it is,
It?s the same in the end.

The clouds are coming in after clear weather.
It looks like
There?ll be showers on-and-off.

If we just keep stopping at places on the way,
Before we know it,
The sunlight will fade,
And so will the years.
We?ll be completely lost.

My stomach?s growling, so let?s go back.
Let?s go back home right now.
When my heart is lost,
That smile will be a landmark.

Let?s hold hands and go back.
Let?s go back home together,
With the one who?s always there
Searching with me ? you.

It?s roundabout,
But it?s not a detour.

Left here and left again.
Ah, going that way like that
Makes me feel dizzy.

Look right, look left -
One more time, right, left.
It?s an infinite loop.

Still going left; finally, right.
Ah, it?s noisy all around -
Hold on!

It seems like we turn here,
But maybe it?s really
Straight down this road.

If we just keep stopping at places on the way,
Before we know it,
The sunlight will fade,
And so will the years.
We?ll be completely lost.

My stomach?s growling, so let?s go back.
Let?s go back home right now.
At times when my heart is lost,
That smile will be a landmark.

Let?s hold hands and go back.
Let?s go back home together,
With the one who?s always there
Searching with me ? you.

It?s roundabout,
But it?s not a detour.

As for what I?m looking for,
I found it a long time ago,
But for some reason, now,
I want to stay like this
Until I get sleepy -
Just a little longer.

My stomach?s growling, so let?s go back.
Let?s go back home right now.
At times when my heart is lost,
That smile will be a landmark.

Let?s hold hands and go back.
Let?s go back home together,
With the one who?s always there
Searching with me ? you.

It?s roundabout,
But it?s a special road.

It?s roundabout,
But it?s not a detour.