Traducción de la letra Wild Flowers de Ramar

Idioma Origen:

kyuu ni nakidashita sora ni koe wo age hashagu muku na kodomo tachi
awatefutameku otona wo yosoni tooi hitomi de niji no hashi egaiteru

"itsuka wataretara iina" mizuiro no yume POKKE ni tsumekonde
kokoro no chizu hirogete mada minu sekai he kimi mo mata sudatte yuku

koko kara hajimeyou subete wo anadarake no kasa nara sutete
hitotsu hitotsu no shinjitsu wo uketomete
tatoe hito yori ayumi osokute mo
ashikasesarete mo

oshi semaru toki wo koete bokura wa yuku
chikara tsuyoku hata wo kakagenagara
harukana toki ni na wo haseta eiyuu mitai ni hokori takaku
shinjiru koto dareka ni tsutaetai
kono uta ni nosete

ameagari no yuugure kaoru ASUFARUTO ni kusuguru omoide
shinadareta hanabira ga mata ifuku youni mujakisa ga mune ni kaeru
mizutamari ni yugamu awarena otoko ga kimi wa mieru kai?
kinou no jibun najitte omoi kaban seotte kyou mo mata aruite yuku

itsudemo kokoro wo mitasu no wa sora no aosa to kaze no koe
hitotsu hitotsu no omoi wo tsunai de
tatoe donna ni asu ga tookute mo kasunde miete mo

oshi semaru toki wo koete bokura wa yuku
chikara tsuyoku hata wo kakagenagara
harukana toki ni na wo haseta eiyuu mitai ni hokori takaku
shinjiru koto dareka ni tsutaetai
kono uta ni nosete

yagate wa kimi mo shiru darou jinsei wa eiga mitai ni amaku wa nai
kibishii monto kakugoshite hara kukutte
shinrai yoserareru tomo naraba shougai ni hitori futari deaerya shiawase
kono chikyuujou no dokoka de kimi wo hitsuyou to suru mono ga matte ru

chottogurai yogoretatte kamaiyashinai
sono namida ni uso wa nai darou
furikakaru kanashimi sae mo zenbu hiki tsurete
ue wo muite tashika ni hikari kanjite yukou
oshimareru toki wo
oshi semaru toki koe yami wo koete bokura wa yuku
chikara tsuyoku hata wo kakagenagara
harukana toki ni na wo hasero eiyuu mitai ni hokori takaku
shinjiru koto dareka ni tsutaetai
kono uta ni nosete

----

The sky bursts into tears all of a sudden and it's voice gets louder, the excited, innocent children
Avert their gaze from the flustered adults, painting a rainbow bridge

"Wouldn't it be great if we could cross it someday?" Stuffing light blue dreams into your pockets
Spread open the map of your heart and head off to see the world, leave the nest again

From here it all begins, If your umbrella is full of holes, throw it away
Catch the truths one by one
Even if you're slower than others
Even if you're shackled

Crossing over the approaching end of the century, we continue on
While holding up the flag with powerful strength
We made names for ourselves as history became distant, full of pride, like heroes
We want to tell someone about believing
Putting it in this song

The sweet scent of the asphalt after an evening rain tickles our memories
As if the drooping flower petals were breathing again, innocence returns to our chests
Can you see the pitiful man distorted in that puddle?
I've packed away yesterday's me, put the heavy bag across my shoulder and walked on again today

The blue of the sky and the voice of the wind always fill our hearts
Our memories are connected one by one
No matter how far away tomorrow is, or how hazy it appears

Crossing over the approaching end of the century, we continue on
While holding up the flag with powerful strength
We made names for ourselves as history became distant, full of pride, like heroes
We want to tell someone about believing
Putting it in this song

Before long you'll understand human life is not sweet like in the movies
Prepare yourself for the tough things and tighten your stomach
If there's any friends you can rely on, Who's alone in life, you'll be fortunate to meet
Somewhere on this earth, someone who needs you is waiting

You'll get a bit dirty, but you don't care, do you?
There aren't any lies in your tears, are there?
Even if you fall into depression, you'll take it all with you
Look ahead and you'll definitely feel the light
Crossing over the approaching end of the century, The valued 20th century
Crossing over the darkness, we continue on
Now, make a name for yourself in the upcoming 21st century!
full of pride, like heroes, We want to tell someone about believing
Putting it in this song
Idioma Destino:

kyuu ni nakidashita sora ni koe wo age hashagu muku na kodomo tachi
awatefutameku otona wo yosoni tooi hitomi de niji no hashi egaiteru

"itsuka wataretara iina" mizuiro no yume POKKE ni tsumekonde
kokoro no chizu hirogete mada minu sekai he kimi mo mata sudatte yuku

koko kara hajimeyou subete wo anadarake no kasa nara sutete
hitotsu hitotsu no shinjitsu wo uketomete
tatoe hito yori ayumi osokute mo
ashikasesarete mo

oshi semaru toki wo koete bokura wa yuku
chikara tsuyoku hata wo kakagenagara
harukana toki ni na wo haseta eiyuu mitai ni hokori takaku
shinjiru koto dareka ni tsutaetai
kono uta ni nosete

ameagari no yuugure kaoru ASUFARUTO ni kusuguru omoide
shinadareta hanabira ga mata ifuku youni mujakisa ga mune ni kaeru
mizutamari ni yugamu awarena otoko ga kimi wa mieru kai?
kinou no jibun najitte omoi kaban seotte kyou mo mata aruite yuku

itsudemo kokoro wo mitasu no wa sora no aosa to kaze no koe
hitotsu hitotsu no omoi wo tsunai de
tatoe donna ni asu ga tookute mo kasunde miete mo

oshi semaru toki wo koete bokura wa yuku
chikara tsuyoku hata wo kakagenagara
harukana toki ni na wo haseta eiyuu mitai ni hokori takaku
shinjiru koto dareka ni tsutaetai
kono uta ni nosete

yagate wa kimi mo shiru darou jinsei wa eiga mitai ni amaku wa nai
kibishii monto kakugoshite hara kukutte
shinrai yoserareru tomo naraba shougai ni hitori futari deaerya shiawase
kono chikyuujou no dokoka de kimi wo hitsuyou to suru mono ga matte ru

chottogurai yogoretatte kamaiyashinai
sono namida ni uso wa nai darou
furikakaru kanashimi sae mo zenbu hiki tsurete
ue wo muite tashika ni hikari kanjite yukou
oshimareru toki wo
oshi semaru toki koe yami wo koete bokura wa yuku
chikara tsuyoku hata wo kakagenagara
harukana toki ni na wo hasero eiyuu mitai ni hokori takaku
shinjiru koto dareka ni tsutaetai
kono uta ni nosete

----

The sky bursts into tears all of a sudden and it's voice gets louder, the excited, innocent children
Avert their gaze from the flustered adults, painting a rainbow bridge

"Wouldn't it be great if we could cross it someday?" Stuffing light blue dreams into your pockets
Spread open the map of your heart and head off to see the world, leave the nest again

From here it all begins, If your umbrella is full of holes, throw it away
Catch the truths one by one
Even if you're slower than others
Even if you're shackled

Crossing over the approaching end of the century, we continue on
While holding up the flag with powerful strength
We made names for ourselves as history became distant, full of pride, like heroes
We want to tell someone about believing
Putting it in this song

The sweet scent of the asphalt after an evening rain tickles our memories
As if the drooping flower petals were breathing again, innocence returns to our chests
Can you see the pitiful man distorted in that puddle?
I've packed away yesterday's me, put the heavy bag across my shoulder and walked on again today

The blue of the sky and the voice of the wind always fill our hearts
Our memories are connected one by one
No matter how far away tomorrow is, or how hazy it appears

Crossing over the approaching end of the century, we continue on
While holding up the flag with powerful strength
We made names for ourselves as history became distant, full of pride, like heroes
We want to tell someone about believing
Putting it in this song

Before long you'll understand human life is not sweet like in the movies
Prepare yourself for the tough things and tighten your stomach
If there's any friends you can rely on, Who's alone in life, you'll be fortunate to meet
Somewhere on this earth, someone who needs you is waiting

You'll get a bit dirty, but you don't care, do you?
There aren't any lies in your tears, are there?
Even if you fall into depression, you'll take it all with you
Look ahead and you'll definitely feel the light
Crossing over the approaching end of the century, The valued 20th century
Crossing over the darkness, we continue on
Now, make a name for yourself in the upcoming 21st century!
full of pride, like heroes, We want to tell someone about believing
Putting it in this song